Nye initiativer skal beskytte det danske sprog og bekæmpe unødvendige udenlandske udtryk.
Gennem årtier har Danmark taget udenlandske udtryk til sig, og ord som live og breaking dukker dagligt op i medierne.
Men fremover skal de udenlandske ord udfases.
Det danske sprog skal nemlig stå stærkere i fremtiden. Sådan lyder ambitionen fra regeringen, SF og Det Konservative Folkeparti, som nu præsenterer en “sprogpakke”, der skal beskytte det danske sprog mod dominans fra fremmedord.
Det oplyser Kulturministeriet i en pressemeddelelse.
I sprogpakken fremgår det blandt andet, at Dansk Sprognævn får en mere aktiv rolle i at vejlede institutioner, myndigheder og uddannelsessteder om korrekt sprogbrug. Nævnet skal blandt andet arbejde proaktivt for at begrænse unødvendige engelske udtryk.
Derudover skal Dansk Sprognævn nedsætte et fagråd for mediesprog, som skal rådgive medierne om deres sprogbrug. Samtidig vil public service-forpligtelsen for DR, TV2 og regionernes tv-stationer blive drøftet med henblik på at styrke dansk i medierne.
(Artiklen fortsætter under billedet)

Kulturminister Jakob Engel-Schmidt forklarer, at initiativerne skal forhindre, at Danmark “bliver oversvømmet” med udenlandske ord.
“Dansk Sprognævn skal ud af busken og holde alt fra uddannelser til myndigheder i ørene, så vi ikke bliver oversvømmet med engelske og andre udenlandske udtryk,” siger Jakob Engel-Schmidt.
Ministeren nævner udtrykkene “oh my god” og “inshallah” som eksempler på ord, der drukner det danske sprog.
“Vores danske sprog er en del af kernen af vores kultur, og den skal vi holde fast i. Er jeg stokkonservativ, fordi jeg ikke er vild med brugen af ord som ’oh my god’ eller ’inshallah’? Nej, jeg ønsker bare at fremtidssikre vores smukke sprog, før det er for sent,” siger ministeren.
Dansk Sprognævn modtager 500.000 kroner i projekttilskud til en indsats i 2026.
